Inelle, возрадуйся: теперь она съела мозг и мне
Cécile Corbel - Brian Boruпослушать песню на ютубефранцузский текстComme le chant des pierres
Qui résonnent en silence
Comme l'eau qui serpente
Et qui gronde sous moi
Tu sais je reviendrai
Dans ma terre d'enfance
Au pays de rêves
Des fées et des rois
La bas mon amour
Loin de la ville
Il fait plus froid
Et les jours sont fragiles
Brumes d'été
Les cloches et les îles
Tu verras
J'irai la bas
Comme Brian Boru
Roi de l'Irlande
Je prendrai la mer
Et je rendrai les armes
Brian Boru
Bientôt je serai de retour
E keltiaмой перевод на русскийСловно песнь камней, что звучит в тишине,
Как вода, что журчит и струится во мне,
Так и я возвращусь
В детства край, где живут
Наши мечты,
Феи и короли.
В волшебной стране
Вдали городов
Хрупки наши дни
И полны холодов.
В летний туман,
К звону колоколов
К островам
Однажды вернусь.
Как Брайан Бору,
Ирландский король
В доспехах иду
На берег морской
Брайан Бору,
Вернусь вскоре я в этот край:
О, Кельтика.
(Ногами не бейте, французский я знаю крайне мало. =\ )Товарищи, кто тут понимает по-французски? Помогите сделать адекватный перевод последнего куплета, ибо я его от балды совершенно написала; смысл его от меня ускользает совсем ;(
Мартин?.. Витоша?..